1 രാജാക്കന്മാർ 22 : 32 [ MOV ]
22:32. ആകയാൽ രഥനായകന്മാർ യെഹോശാഥാത്തിനെ കണ്ടപ്പോൾ: ഇവൻ തന്നേ യിസ്രായേൽരാജാവു എന്നു പറഞ്ഞു അവനോടു പൊരുതുവാൻ തിരിഞ്ഞു. എന്നാൽ യെഹോശാഫാത്ത് നിലവിളിച്ചു.
1 രാജാക്കന്മാർ 22 : 32 [ NET ]
22:32. When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they said, "He must be the king of Israel." So they turned and attacked him, but Jehoshaphat cried out.
1 രാജാക്കന്മാർ 22 : 32 [ NLT ]
22:32. So when the Aramean chariot commanders saw Jehoshaphat in his royal robes, they went after him. "There is the king of Israel!" they shouted. But when Jehoshaphat called out,
1 രാജാക്കന്മാർ 22 : 32 [ ASV ]
22:32. And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, Surely it is the king of Israel; and they turned aside to fight against him: and Jehoshaphat cried out.
1 രാജാക്കന്മാർ 22 : 32 [ ESV ]
22:32. And when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, they said, "It is surely the king of Israel." So they turned to fight against him. And Jehoshaphat cried out.
1 രാജാക്കന്മാർ 22 : 32 [ KJV ]
22:32. And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, Surely it [is] the king of Israel. And they turned aside to fight against him: and Jehoshaphat cried out.
1 രാജാക്കന്മാർ 22 : 32 [ RSV ]
22:32. And when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, they said, "It is surely the king of Israel." So they turned to fight against him; and Jehoshaphat cried out.
1 രാജാക്കന്മാർ 22 : 32 [ RV ]
22:32. And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, Surely it is the king of Israel; and they turned aside to fight against him: and Jehoshaphat cried out.
1 രാജാക്കന്മാർ 22 : 32 [ YLT ]
22:32. And it cometh to pass, at the heads of the charioteers seeing Jehoshaphat, that they said, `He [is] only the king of Israel;` and they turn aside to him to fight, and Jehoshaphat crieth out,
1 രാജാക്കന്മാർ 22 : 32 [ ERVEN ]
22:32. When the commanders saw King Jehoshaphat, they thought he was the king of Israel, and so they went to kill him. Jehoshaphat started shouting.
1 രാജാക്കന്മാർ 22 : 32 [ WEB ]
22:32. It happened, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, Surely it is the king of Israel; and they turned aside to fight against him: and Jehoshaphat cried out.
1 രാജാക്കന്മാർ 22 : 32 [ KJVP ]
22:32. And it came to pass, H1961 when the captains H8269 of the chariots H7393 saw H7200 H853 Jehoshaphat, H3092 that they H1992 said, H559 Surely H389 it H1931 [is] the king H4428 of Israel. H3478 And they turned aside H5493 to fight H3898 against H5921 him : and Jehoshaphat H3092 cried out. H2199

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP